Woman of Dignity (online is nézhető)

Avatar
Danna
Hozzászólások: 123
Csatlakozott: 2017. február 9. 20:07

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Danna » 2018. február 23. 19:35

Rita írta:
Szia Danna! Nekem is fura, hogy újra van kedvem koreait fordítani. Több mindent szoknom
kell. Például ha benézek a fórumba, a szememmel a kínai zászlócskát keresem. Vagy amikor
elkezdtem nézni a sorit, ha beindítottam a videót, kínai arcokat vártam, és fura volt, hogy
koreaiak bukkannak fel. Most már megszoktam, teljesen tudatában vagyok, hogy koreai
sorozatot fordítok.

Egy másik topikban írtam, megvan az oka, hogy ezt a sorit bevállaltam. Kim Sun Ah kevés lett
volna hozzá (Kim Hee Sun-t még nem láttam eddig). Lássuk: nem sipítozik, nem durváskodik
senki, nem aláznak meg se alkalmazottat, se iskolást, nincs lelketlen anyós, sem kérlelhetetlen
nagyapa, sem élősködő családtagok, de tehetségtelen idolok sem, és torzra műtött arcokat sem
kell nézni a Woman of Dignity-ben. Így van kedvem koreait fordítani!

Jól fogunk szórakozni, az már biztos!


Szia kedves Rita, tényleg nagyon örülök annak, hogy rászántad magad újra a "koreaira"!!
Valóban szokatlan lehet, de mintahogy írtad is számodra ez egyáltalán nem lehetetlen. ;)
Nos, én nem gondolom azt, hogy Kim Sun A kevés ahhoz, hogy miatta fordítsanak le egy drámát.
A szerepeit nagyszerű interpretációkkal és mélységgel adja át a nézőknek.
Kim Hee Sun-t pedig én nagyon kedveltem például a Faith-ben, és a Wonderful Days-ben úgyszintén..
(Egyébként 2016-ban többek között ő is megkapta az Ázsia-csendes-óceáni csillag díjat.)

Nos, vannak komolyabb drámák is a koreaiak között, amelyeket kifejezetten szeretek.
Egyikre sem jellemzőek az általad leírtak.. :-?

Amit én értékelek, és szeretek, ha egy dráma tükrözi a valóságot, és ha van érdemi mondanivalója.
(Nagyon nem szeretem a tortadobálós vígjátékokat. :D :D )
Egyébként a "torzra műtött" arcok nekem sem éppen a kedvenceim... ;))
Ismételten köszi a fordítást!! :littlehearth:

KépKépKépKépKép
Avatar
Kata58
Hozzászólások: 7201
Csatlakozott: 2016. február 28. 16:12
Tartózkodási hely: Győr
Kapcsolat:

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Kata58 » 2018. február 23. 19:53

Látom itt is kovácsolódik a kis csapat, és boldog vagyok hogy nem kell úgymond nélkülöznöm benneteket. :D
annyira nem merültem bele a sorozatba, csak itt ott picit leskelődtem..és már az is meggyőzött arról, hogy ezt a sorozatot látni kell. :D
Egyébként megint majdnem elcsábultam, mert ahányszor meglátom ezt a gyönyörű hajzuhatagos szinésznőt, egyből a Faith ugrik be nála, és nézhetnékem van, egyébként vicces, hogy pont ma hallgattam belőle két Ostot is..de ellenálltam.! Olyan klassz volt egyik másik megás linkkép, hogy muszáj volt ide oda kattintgatni. Rita, nem árulok el titkot, de az utolsó előtti képen az a kicsi lány olyan cuki, hogy máris a szívembe zártam. Fel kell majd írjam a nevét! A gyerek szinészeink már felnőttek! minimum 14-19 évesek Éppen ma láttam egy képet de kár hogy nem mentettem el, a BOF. főszereplőjének óvódáskori kislegény is már majdnem felnőtt.

Annak a kicsi lánynak is már most szorítok. Kíváncsi leszek a szerepére!Türelmesen várom a feliratot! Kellemes hétvégét Mindenkinek! :-h :-bd :movingflower: :flower1: :littlehearth:
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Rita » 2018. február 23. 20:14

Danna írta:Nos, én nem gondolom azt, hogy Kim Sun A kevés ahhoz, hogy miatta fordítsanak le egy drámát.
A szerepeit nagyszerű interpretációkkal és mélységgel adja át a nézőknek.

Félreértettél, természetesen én is nagyra értékelem Kim Sun Aht, de ha lett volna mellette
egy olyan szereplő, akit nem szeretek (és ez igaz a kínaiakra is), akkor máris "lapozok", és
elkezdek másfelé keresgélni. Akár a téma is lehet olyan, hogy nem fűlik hozzá a fogam, vagy
a sorozat hossza is meghaladhatja a azt a mértéket, ami miatt még KSA miatt sem veszem
fontolóra a fordítást. Fordítóként sokkal több motivál, vagy demotivál, mint nézőként.
Nézőként ha belekezdek egy drámába és nem tetszik, kitörlöm a gépemről, és letöltök egy
másikat. Fordítóként ezt nem engedem meg magamnak. Ha nem tetszik, de belekezdtem,
akkor is befejezem, ha százszor megbántam is. Nem örömteli dolog több hétig olyan sorozattal
együtt "élni", amit a háta közepére kíván az ember. Nos, ezek miatt van, hogy kritikus szemmel
válogatok.
Danna írta:Nos, vannak komolyabb drámák is a koreaiak között, amelyeket kifejezetten szeretek.
Egyikre sem jellemzőek az általad leírtak.. :-?

Persze, hogy vannak, nem tagadom, csak nem kerültek a szemem elé, mert már jó ideje nem
keresgéltem a koreai sorozatok között. Ezért is örülök neki, hogy ez a sori elém toppant, mert azt
érzem, hogy újra meghozza a koreai sorozatok iránti kíváncsiságot. Nem mondtam olyat soha, hogy
a koreai sorozatok rosszak, csak a kínaiakat sokkal jobban szeretem már.
Danna írta:Amit én értékelek, és szeretek, ha egy dráma tükrözi a valóságot, és ha van érdemi mondanivalója.
(Nagyon nem szeretem a tortadobálós vígjátékokat. :D :D )

Ezzel én is ugyanígy vagyok, csak én szeretem a szélsőségeket is (ha a szám íze szerintiek). Jöhet
bizonyos fajta tortadobálós vígjáték is, és hatalmas lükeség is, ha jól tudok szórakozni rajta.

Kép
lizzismith
Hozzászólások: 75
Csatlakozott: 2016. december 29. 18:50

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: lizzismith » 2018. február 23. 22:38

Kim Sun-A színésznőt én a Scent of a woman-ben láttam. (Lee Dong Wook a filmbeli párja)
Kim Hee-Seont meg a Faith-ben. Nekem mind a két hölgy alakítása tetszett. Biztos vagyok benne, hogy most sem fogok csalódni.
Persze, itt a fórum, ahol jól kibeszélhetjük őket :D :)) .
Ritám, a sorozat rajtra készen várakozik a feliratodra. (Nem sürgetés volt [-x .)
Szép estét mindenkinek.
"Az egyoldalú szerelemnek is van szavatossága"
- idézet Strong Woman Do Bong Soon című filmből
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Rita » 2018. február 24. 9:20

Szia Lizzi!
Én eddig három olyan színészt fedeztem fel, akit már láttam valamiben. Az egyik Kim Sun Ah.
A Kim Sam Soonban lett kedvencem, később miatta akadt meg a szemem, és fordítottam is le
azI Do, I Do-t, amit egyébként nagyon-nagyon szerettem.

A másik színésznő, Lee Hee-jin a The Greatest Love-ban szerepelt, a színész Lee Ki-woo-t
pedig a Flower Boy Ramen Shop-ban láttam. Ennyi az ismerős. A négy rész alapján, amit láttam,
nagyon tetszik Kim Hee-sun karaktere is, és a játéka is, és a férjét alakító Jung Sang-ho, aki
egy nem is tudom milyen típusba sorolható férjet kell hogy eljátsszon nekünk, és azt végtelenül
jól csinálja. Egyszerre idióta, nyegle, mamlasz, félnótás, hibbant, esetlen, életvidám bohóc, aki
mindennel meg van elégedve, és csak nagyon nehezen lehet kibillenteni az egyensúlyából. Jókat
nevetek rajta.

Szerdán érkezem két résszel!

Kép
Avatar
ququcs
Hozzászólások: 192
Csatlakozott: 2016. április 20. 18:43

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: ququcs » 2018. február 24. 12:57

Szia Rita és minden fórumozó. végigolvastalak Benneteket. Látom többen vagyunk azok akik örülnek a koreai sorozatnak Személy szerint én nagyon!! :ymapplause: Többnyire koreai sorikat nézek, valahogy a Japán, Kínai sorozatokban a nyelv zavar. Nehéz megszoknom!
Örülök Rita, hogy újra koreait fordítasz! :ymapplause: :ympeace: \:D/
Avatar
ququcs
Hozzászólások: 192
Csatlakozott: 2016. április 20. 18:43

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: ququcs » 2018. február 24. 12:59

ququcs írta:Szia Rita és minden fórumozó. végigolvastalak Benneteket. Látom többen vagyunk azok akik örülnek a koreai sorozatnak Személy szerint én nagyon!! :ymapplause: Többnyire koreai sorikat nézek, valahogy a Japán, Kínai sorozatokban a nyelv zavar. Nehéz megszoknom!
Örülök Rita, hogy újra koreait fordítasz! :ymapplause: :ympeace: \:D/

Ja és a sorozat már csorog le az AvistaZ-ről :)
Avatar
virag1
Hozzászólások: 369
Csatlakozott: 2016. február 28. 21:30
Tartózkodási hely: Budapest

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: virag1 » 2018. február 24. 16:29

Kedves Rita !

Mikor jelezted, hogy mi lesz az új fordításod az elejét és a végét letöltöttem és belenéztem.
Amit láttam az tetszett , hogy nem a szokványos sorozat lesz az ennyiből is látható volt.
Szerintem megint jót választottál. A szinészek számomra több sorozatból is ismerősök és kedvelem Őket.
Nem nézem előre sokkal jobb veletek együtt nézni és örömködni, vagy bosszankodni esetleg szomorkodni.
Úgy hogy töltögetem a többit is és várom a feliratot.
:flower1: :flower1: :littlehearth:
Avatar
VidékiÉva
Hozzászólások: 824
Csatlakozott: 2016. május 23. 20:26

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: VidékiÉva » 2018. február 24. 17:11

Szia Rita!
Egyenlőre így látatlanban, ismertető alapján nekem is tetszik a választásod. Biztosan meg fogom nézni Nagyjából csípem a Faith-es színésznőt is. Kim Suna nekem kicsit durva volt Kim SamSunként. Igaz, hogy az talán a 4. koreai sorozat volt amit láttam és nem voltam még szokva a stílushoz. Emlékszem, hogy az öntudatlanságig lerészegedés mennyire megdöbbentett, meg hogy Hyun Bin cipelte a hátán.((( De amit a Scent of a woman-ben láttam tőle, megemelem a kalapom. Nagyon jó volt. Így nagyon várom, hogy ebben mit fog alakítani. Viszont szerintem természetellenesen sima az arca, már ami az első fotón ki van téve. Remélem azért tudja majd használni, mert ugye az nagyon kell, hogy élvezzük is a játékát.
Nagyon köszönöm, ha onlány (online) is lehet nézni.
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Rita » 2018. február 24. 17:53

ququcs írta:Szia Rita és minden fórumozó. végigolvastalak Benneteket. Látom többen vagyunk azok akik örülnek a koreai sorozatnak Személy szerint én nagyon!! :ymapplause: Többnyire koreai sorikat nézek, valahogy a Japán, Kínai sorozatokban a nyelv zavar. Nehéz megszoknom!
Örülök Rita, hogy újra koreait fordítasz! :ymapplause: :ympeace: \:D/

Szia Éva! A koreai sorozatoknak van a legtöbb nézőjük, azt hiszem, ez még sokáig így marad,
bár Kína feltett szándéka, hogy ezt nem nézi tétlenül, és szerintem jól is halad ezen az úton.

Most én is kifejezetten örülök, hogy koreait fordítok. Fel is vagyok dobva, de főleg azért, mert
tudom, hogy ez egy nagyon jó sorozat. Nem csak a JTCB legnézettebb sorija, hanem a kábel
televíziózás történetének is a negyedik legtöbb nézőt vonzó drámája:

https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_drama#List_of_highest-rated_Korean_dramas_in_cable_television

Kezdetben ki nem állhattam a mandarint. Nem bírtam elviselni. Most meg már azt szeretem a
legjobban. De a többféle mandarin közül is a kínai a legelső számú kedvenc.

Kim Sun Ah megérkezik a családhoz:

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Rita » 2018. február 24. 17:57

virag1 írta:Kedves Rita !

Mikor jelezted, hogy mi lesz az új fordításod az elejét és a végét letöltöttem és belenéztem.
Amit láttam az tetszett , hogy nem a szokványos sorozat lesz az ennyiből is látható volt.
Szerintem megint jót választottál. A szinészek számomra több sorozatból is ismerősök és kedvelem Őket.
Nem nézem előre sokkal jobb veletek együtt nézni és örömködni, vagy bosszankodni esetleg szomorkodni.
Úgy hogy töltögetem a többit is és várom a feliratot.
:flower1: :flower1: :littlehearth:

Kedves Virág! Az a négy rész, amihez eddig szerencsém volt, egy gazdag család életébe enged bepillantást.
Ebben semmi különleges nincs, láttunk már sok ilyet. Amin meglepődtem, hogy tök normális családot kapunk,
a maguk tök normális problémájával. A különleges az öregúr ápolónője lesz, aki túlságosan felbolydítja a
család életét.

Mivel elkezdtem fordítani, már nem nézem tovább a negyedik résztől, mert összezavarna, de amúgy sem
akarnám, mert végre együtt gondolkodhatok, ötletelgethetek veletek! Ez hiányzott nekem a Memorynál!

Ha néztem volna több koreai sorit, nekem is több ismerősöm lenne. Le vagyok maradva hozzátok képest.
A legfiatalabb generációt egyáltalán nem is ismerem.

Én is nagyon várom már, hogy együtt sorizzunk! Szerdán jönnek a feliratok.


A ház ura, aki sokkal kellemesebb jelenség, mint ahogy a sorozatokban megszoktuk:

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Rita » 2018. február 24. 18:03

VidékiÉva írta:Szia Rita!
Egyenlőre így látatlanban, ismertető alapján nekem is tetszik a választásod. Biztosan meg fogom nézni Nagyjából csípem a Faith-es színésznőt is. Kim Suna nekem kicsit durva volt Kim SamSunként. Igaz, hogy az talán a 4. koreai sorozat volt amit láttam és nem voltam még szokva a stílushoz. Emlékszem, hogy az öntudatlanságig lerészegedés mennyire megdöbbentett, meg hogy Hyun Bin cipelte a hátán.((( De amit a Scent of a woman-ben láttam tőle, megemelem a kalapom. Nagyon jó volt. Így nagyon várom, hogy ebben mit fog alakítani. Viszont szerintem természetellenesen sima az arca, már ami az első fotón ki van téve. Remélem azért tudja majd használni, mert ugye az nagyon kell, hogy élvezzük is a játékát.
Nagyon köszönöm, ha onlány (online) is lehet nézni.

Szia Éva! Kim Sun Ah nagyon tud az arcával játszani, és itt is fog. Ha a színes képre gondolsz,
az csak egy poszter, a soriban nagyon is kendőzetlenül mutatja meg az arcát. Nekem sem Sam
Soon karaktere tetszett a legjobban, hanem az ő játéka.

Biztosan tudom, hogy nagyon fog nekünk is tetszeni. Csupa jót olvastam róla a fórumokon!

Szívesen az online feltöltést is!

A férj egy balfék, de nagyon sokat nevetek rajta:

Kép
Marika44
Hozzászólások: 36
Csatlakozott: 2016. február 29. 11:55

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Marika44 » 2018. február 24. 18:23

Kedves Rita!
Örömmel láttam, hogy uj sorozat fordításába kezdtél. Már le is töltöttem az aviztázról, és bele is kiváncsiskodtam az első részbe, biztos vagyok benne,hogy jól fogunk szórakozni. A szinészek között pedig sok kedvencem van. Előre is köszönöm a munkádat.
Üdv.:Mné/Marika


Szép estét.
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Rita » 2018. február 24. 18:27

Kata58 írta:Látom itt is kovácsolódik a kis csapat, és boldog vagyok hogy nem kell úgymond nélkülöznöm benneteket. :D
annyira nem merültem bele a sorozatba, csak itt ott picit leskelődtem..és már az is meggyőzött arról, hogy ezt a sorozatot látni kell. :D
Egyébként megint majdnem elcsábultam, mert ahányszor meglátom ezt a gyönyörű hajzuhatagos szinésznőt, egyből a Faith ugrik be nála, és nézhetnékem van, egyébként vicces, hogy pont ma hallgattam belőle két Ostot is..de ellenálltam.! Olyan klassz volt egyik másik megás linkkép, hogy muszáj volt ide oda kattintgatni. Rita, nem árulok el titkot, de az utolsó előtti képen az a kicsi lány olyan cuki, hogy máris a szívembe zártam. Fel kell majd írjam a nevét! A gyerek szinészeink már felnőttek! minimum 14-19 évesek Éppen ma láttam egy képet de kár hogy nem mentettem el, a BOF. főszereplőjének óvódáskori kislegény is már majdnem felnőtt.

Annak a kicsi lánynak is már most szorítok. Kíváncsi leszek a szerepére!Türelmesen várom a feliratot! Kellemes hétvégét Mindenkinek! :-h :-bd :movingflower: :flower1: :littlehearth:


Szia Kata! Majdnem kifelejtettelek a válaszadásból!

Én nem fogok leskelődni, talán kétszer, ha előfordult eddig. Szeretném végigizgulni a sorit.

A kislány nagyon aranyos. Néha kicsit koravén, felnőttes gondolkodással. Jól ellensúlyozza az
apját, aki meg eléggé gyerekes tud lenni.

Kellemes hétvégét neked is!

Kép
Avatar
Paggy
Hozzászólások: 10955
Csatlakozott: 2016. augusztus 23. 15:34

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Paggy » 2018. február 24. 18:29

Kedves Rita!Hú de jó,hogy fordítod!Most nekem pont ez kell.Köszönöm szépen.Paggy
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Rita » 2018. február 24. 18:31

Marika44 írta:Kedves Rita!
Örömmel láttam, hogy uj sorozat fordításába kezdtél. Már le is töltöttem az aviztázról, és bele is kiváncsiskodtam az első részbe, biztos vagyok benne,hogy jól fogunk szórakozni. A szinészek között pedig sok kedvencem van. Előre is köszönöm a munkádat.
Üdv.:Mné/Marika
Szép estét.

Kedves Marika! Úgy látom, már mindenki belekukkantott az első (és az utolsó) részbe.
Igen, biztos, hogy jól fogunk szórakozni! Még azt kell tudni a sorozatról, hogy részről
részre egyre jobb!

Előre is nagyon szívesen!

A család két menye. A baloldali nehéz helyzetben van:

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Rita » 2018. február 24. 18:36

Paggy írta:Kedves Rita!Hú de jó,hogy fordítod!Most nekem pont ez kell.Köszönöm szépen.Paggy

Kedves Paggy! De örülök, hogy örömet szerezhetek neked is! Jó lesz itt is találkozni!

Tudom, mire gondolsz... valóban jót fog tenni a Woman of Dignity. Bízz bennem!

Az ápoló és az ápolt. Park Bok-ja érti a dolgát:

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Rita » 2018. február 24. 22:09

Magam is meglepődtem rajta, hogy percek alatt döntöttem el, nem maradok tovább
egymagam a Fórumban. Az egyik fiatal és agilis fordító kolleginát fogadtam társamul.

Fogadjátok sok szeretettel Varga Nikit! Ő is az a fajta, mint én, nagyon szeretné, ha
beszélgethetne az épp fordított sorozatairól, ha társai lennének, akik együtt tartanának
vele, lelkesítenék. Mivel nagyon jó ütemben hozza a feliratokat, nem érheti csalódás
azt, aki vele tart.

Már elkezdte feltölteni a sorozatait. A filmjeim alatt találhatjátok meg az ő fórumát:


http://forum.ezoritusubs.com/viewforum.php?f=115

Kép
Avatar
VidékiÉva
Hozzászólások: 824
Csatlakozott: 2016. május 23. 20:26

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: VidékiÉva » 2018. február 24. 22:59

Biztosan jó lesz, megbízom benned. Én nem szoktam megnézni a végét. Sőt a kínai és a tajvani soriknál kifejezetten idegesít, hogy a sorozatból tesznek bele olyan részeket amik erőteljesen spoileresek. Én szeretek izgulni hogy hogyan alakul a történet, bontakozik ki a szerelem. Tehát én gyorsan át szoktam tekerni azokat a részeket. De néha nem vagyok elég gyors. Maratonozni fogok, szokás szerint. Csak benéztem, mert hiányzik a memory. Nagyon hozzá lehet szokni.
Jó pihenést:Éva
Avatar
Anyecska
Hozzászólások: 86
Csatlakozott: 2016. február 29. 20:53

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Anyecska » 2018. február 25. 8:38

Kedves Rita!
Örülök, hogy ismét koreait fordítasz. Ugyan megkedveltetted velem a kínait is, de a szívem csücske mindig a koreai maradt, talán a nyelv, de főleg a színészi játék miatt, az összes lökött kliséjével együtt.
Az itteni két női főszereplő nagyon jó volt azokban a filmekben, amiket láttam. A sorozat jónak ígérkezik és tegnap le is jött az Avistazról, úgyhogy startra készen várom a fordítást.
:)
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Rita » 2018. február 25. 15:06

VidékiÉva írta:Biztosan jó lesz, megbízom benned. Én nem szoktam megnézni a végét. Sőt a kínai és a tajvani soriknál kifejezetten idegesít, hogy a sorozatból tesznek bele olyan részeket amik erőteljesen spoileresek. Én szeretek izgulni hogy hogyan alakul a történet, bontakozik ki a szerelem. Tehát én gyorsan át szoktam tekerni azokat a részeket. De néha nem vagyok elég gyors. Maratonozni fogok, szokás szerint. Csak benéztem, mert hiányzik a memory. Nagyon hozzá lehet szokni.
Jó pihenést:Éva

Igazad van, Éva! Én sem értem, hogy miért spoilereznek a tajvani és a kínai drámák elején.
Sőt a hongkongi Silver Spoonnál is ugyanez volt a helyzet.

A Memory csak azért nem hiányzik, mert már összesen háromszor láttam. De jó is volt!

Én sem nézem meg a végét! Szeretném végig izgulni a sztorit!

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Rita » 2018. február 25. 15:20

Anyecska írta:Kedves Rita!
Örülök, hogy ismét koreait fordítasz. Ugyan megkedveltetted velem a kínait is, de a szívem csücske mindig a koreai maradt, talán a nyelv, de főleg a színészi játék miatt, az összes lökött kliséjével együtt.
Az itteni két női főszereplő nagyon jó volt azokban a filmekben, amiket láttam. A sorozat jónak ígérkezik és tegnap le is jött az Avistazról, úgyhogy startra készen várom a fordítást.
:)

Kedves Anyecska! Magamon kívül nem ismerek mást, aki koreai sorozatokkal kezdte,
de a kínai lett a szíve csücske. Akinek Koreával indult az Ázsia őrülete, az úgy is marad,
ha el-elcsábul akkor is. Kivéve engem. Nálam rossz végén kezdődött az őrület, de már
a helyemen vagyok. Ettől függetlenül nem mondok le a koreai sorikról sem. Rettentően
örülök, hogy a Woman of Dignitynek nem akadt fordítója, így megmaradt nekem/nekünk!

Szerdán jövök!

Kép
Avatar
Kata58
Hozzászólások: 7201
Csatlakozott: 2016. február 28. 16:12
Tartózkodási hely: Győr
Kapcsolat:

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: Kata58 » 2018. február 25. 19:29

Csak annyira leskelődtem ami segített abban, hogy végignézzem e majd a sorit. Mindenesetre már a képek alapján is izgalmas helyzetek fognak kialakulni..az az ápoló..hát túl tökéletesnek akar tünni...húh nagyon kíváncsi leszek a fordulatokra! Engem nem zavar ha tudom a végét, sőt, inspirál, hogy hogyan alakultak úgy a dolgok ahogy. Nem egyszer pont azért merek egy egy sorozatot megnézni, mert tudom a végét és még ha esetenként nem jól végződik is, a kíváncsiság magával ragad! szóval öröm, ha még többen várjuk!
PSH sorija is lassan végéhez ér, de ez egyáltalán nem von le az értékéből, hogy mennyire izgatottan várom a fordítást! :-bd
Niki sorijára már bejelentkeztem, de még nem néztem bele. Egyenlőre gyűjtögetek. Soha nem gondoltam volna magamról, hogy egy sorozat azt is megéri, hogy előbb lesz felirata, minthogy láthattam volna :)) .De ez van!

Csak azok a fránya ass-s feliratok ne lennének, vitustáncot tudok tőle járni. Megszoktam, hogy helyére teszem a feliratot, összekapcsolom és úgy játszom le! Szóval van még mit tanulnom... :D ;)
Avatar
VidékiÉva
Hozzászólások: 824
Csatlakozott: 2016. május 23. 20:26

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: VidékiÉva » 2018. február 25. 21:42

Rita írta:
VidékiÉva írta:Biztosan jó lesz, megbízom benned. Én nem szoktam megnézni a végét. Sőt a kínai és a tajvani soriknál kifejezetten idegesít, hogy a sorozatból tesznek bele olyan részeket amik erőteljesen spoileresek. Én szeretek izgulni hogy hogyan alakul a történet, bontakozik ki a szerelem. Tehát én gyorsan át szoktam tekerni azokat a részeket. De néha nem vagyok elég gyors. Maratonozni fogok, szokás szerint. Csak benéztem, mert hiányzik a memory. Nagyon hozzá lehet szokni.
Jó pihenést:Éva

Igazad van, Éva! Én sem értem, hogy miért spoilereznek a tajvani és a kínai drámák elején.
Sőt a hongkongi Silver Spoonnál is ugyanez volt a helyzet.

A Memory csak azért nem hiányzik, mert már összesen háromszor láttam. De jó is volt!

Én sem nézem meg a végét! Szeretném végig izgulni a sztorit!

Szia Rita!
Látod itt is egyezik a véleményünk. Olyan jó érzés, hogy nem vagyunk egyedül. Az online sorozatoknál is lehet látni, hogy az első és az utolsó részt mennyivel többen nézik meg. Mi értelme van ennek? Én a történetért és a szinészi játékért nézem ezeket sorikat. Akik csak az elejét és végét nézik azok mit néznek belőle? Ezekről pont lemaradnak.((
Avatar
B.Marika
Hozzászólások: 398
Csatlakozott: 2016. február 27. 20:55

Re: Woman of Dignity

HozzászólásSzerző: B.Marika » 2018. február 26. 17:46

Köszönöm Ritám, várom a fordítást!

Vissza: “Korea”

Ki van itt

Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 7 vendég