Oldal: 7 / 8

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 10. 16:00
Szerző: mara55
Köszönöm szépen a befejező részeket , a 26, 27, 28.részt!
Hálás köszönet , hogy "elhoztad, ezt az aranyos könnyed,
szórakoztató sorozatot ! :flower1: :littlehearth: :movingflower:

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 10. 16:23
Szerző: Zoélind
Köszönöm szépen a sorozat fordítását.Zoé

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 10. 17:30
Szerző: cicus
Kedves Wu Xing! Nagyon szépen köszönöm a sorozat utolsó részeit :x
Éppen most akartam a 24.-et nézni és látom már itt van az összes.
Nagyon megörültem neki,úgy hogy meg sem állok a végéig :)

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 10. 17:36
Szerző: Kata58
Köszönöm, hogy egyszerre megnézhettem mindhárom részt! Végre egy bájos, szívmelengető befejezést kaptunk a végére!
Legyen mindenkinek szép napja, estéje, amikor ezt a sorozatot nézi.... :x :ymhug: :-bd :movingflower: :flower1: :littlehearth:

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 10. 18:43
Szerző: jakabkne
Nagyon szépen köszönöm a sorozat teljes fordítását és a videó linkeket. Bele is kezdek. :littlehearth: :-bd :)

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 10. 20:21
Szerző: monika742
Köszönöm szépen a sorozatot :movingflower: :flower1: . :) :)

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 10. 20:55
Szerző: Vaskica06
Nagyon szépen köszönöm a sorozat fordítását. :littlehearth:

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 10. 20:57
Szerző: f.ági
Kedves Wu Xing!
Gratulálok a befejezéshez, köszönöm szépen az utolsó három részt! :-)

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 11. 10:16
Szerző: Eugenia
Köszönöm szépen a sorozat fordítását. Üdv: Eugenia

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 11. 14:58
Szerző: mrkonyv1
Nagyom köszönöm a fordítását a sorozatnak. Várjuk a következőt. M :)) ^:)^

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 12. 13:11
Szerző: leo-leo
Köszönöm a sorozat befejező epizódjainak feliratait! :) :)

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 12. 17:04
Szerző: Wu Xing
Nagyon szívesen mindenkinek :)

Üdv
Wu Xing

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 12. 18:21
Szerző: DoramaLove
Kedves Wu Xing :flower1: Nagyon hálás vagyok a munkádért, remekül fogok szórakozni ígérem ;)

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 12. 22:01
Szerző: f.ági
Kedves Wu Xing!
Nagyon tetszett a vége, igazán különleges megoldásokat talált ki a forgatókönyv irója.
A felmosórongy szuper jól működött a parancsnok kezében, gondolom ugyanigy az oktató könyvecske is :-)
Aztán a megrökönyödött pillantások a hölgyek részéről a " férfi " feleség látványakor. :-)
Köszönöm még egyszer, hogy rátaláltál és leforditottad!
Jó pihenést ezek után! :-)

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 13. 7:23
Szerző: csabamama2
Nagyon szépen köszönöm a teljes sorozat forditását és a munkátokat. Szeretem a munkátokat, mert szép, pontos, preciz és az oldalatok garancia arra, hogy a dorama be is lesz fejezve. Üdv.szeretettel: csabamama2 :littlehearth:

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 13. 19:06
Szerző: kormika
Csodás volt,vicces volt,aranyos volt,remek szereplőkkel. :) Hálás köszönetem a fordításért,és a munkádért. ^:)^
Nagyon szép hétvégét kívánok. :-h :movingflower:

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 13. 22:26
Szerző: Wu Xing
f.ági írta:Kedves Wu Xing!
Nagyon tetszett a vége, igazán különleges megoldásokat talált ki a forgatókönyv irója.
A felmosórongy szuper jól működött a parancsnok kezében, gondolom ugyanigy az oktató könyvecske is :-)
Aztán a megrökönyödött pillantások a hölgyek részéről a " férfi " feleség látványakor. :-)
Köszönöm még egyszer, hogy rátaláltál és leforditottad!
Jó pihenést ezek után! :-)


Szia Ági,

kíváncsi voltam, hogy valakinek feltűnik-e. Szerintem is a most látott sorozatok közül ennek volt a legjobban megírt forgatókönyve
(és ezt nem azért mondom, mert én fordítottam. A saját sorozatomat legalább nyugodtan ekézhetem, nem sértődik meg rajta senki.)
volt eleje, közepe, vége, és! lezárása.
Ellentétben azokkal a sorozatokkal, ahol a fatökű férfi(?) főhősünk miután kisírta magát x_x
rátapasztja a bezárt száját a főhősnőjére és kiírják, hogy: vége.

Ami nem tetszett ebben a sorozatban:
férfiként mondom, - egy pasas sem kedveli, ha hasba szúrják -hidd el- és fog futni a szurkáló után, hogy az övé legyen.
- A bordélyban végzett munka túl lett húzva, de azzal, hogy betették a kurv... a hölgykoszorú közepére
és azt Lyssikénk már nem tudta elviselni, nos, ezzel kompenzálva lettem.

A sorozat 3szor is megnevettetett, ami nagy ritkaság.
Nem télikabátban és vastag garbóban feküdtek be az ágyba....
Jó volt, hogy a főszereplő csaj hangját nem vékonyították el rajzfilmfigura szerűre (hogy ezt miért csinálják a kínai sorozatokban....??? Számomra rejtély)

Igen a vége jó volt és a poénok is jók voltak, mondanom sem kell, hogy az angol feliratban nyoma sem volt.
A fordítója nem igazán vette észre ezeket. Mindegy.

Remélem hamarosan újra velem tartasz, tartotok. :)

Üdv
Wu Xing

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 13. 22:26
Szerző: Wu Xing
Nagyon szívesen mindenkinek :)

Üdv
Wu Xing

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 14. 14:56
Szerző: f.ági
Szia Wu Xing!
Nagyon ritkán, sőt megkockáztatom, hogy még nem igazán olvastam forditótól a saját munkájának befejezése után véleményt a sorozatról.
Irod, hogy az angol feliratban nyoma sem volt a poénos megfogalmazásoknak. Külön köszönet érte, hogy " átforditottad " a mi nyelvünkre és igy még jobban élvezhettük a cselekményeket.
Kiváncsian várom a következő választásod! :-)

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 14. 16:25
Szerző: Wu Xing
f.ági írta:Szia Wu Xing!
Nagyon ritkán, sőt megkockáztatom, hogy még nem igazán olvastam forditótól a saját munkájának befejezése után véleményt a sorozatról.
Irod, hogy az angol feliratban nyoma sem volt a poénos megfogalmazásoknak. Külön köszönet érte, hogy " átforditottad " a mi nyelvünkre és igy még jobban élvezhettük a cselekményeket.
Kiváncsian várom a következő választásod! :-)


A magyarázat szerintem egyszerű.
Vannak a maratonozók, összevárják a részeket és ha meg van az összes.... akkor aztán hajrá! :)
Az utóbbi időben sok néző -sajnos joggal- megvárja, hogy a sorozat fordítása be lesz-e fejezve.
Addig inkább bele se kezdenek. De mind a két csoport kíváncsi és ha már a részek előtt, után kibeszélik
a látottakat nem lesz olyan tökéletes az élmény.

A fordításról: én mindent Ritától tanultam, erre büszke voltam, vagyok, leszek. Istenem, hányszor mondta el ugyanazt,
amíg végre felfogtam. De úgy tűnik mégsem dolgozott hiába :)

Hamarabb találkozunk, mit sem gondolnád.


Kép

Egyelőre legyen elég ennyi.

Üdv
Wu Xing

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 14. 17:54
Szerző: f.ági
Wu Xing írta:Kép

Egyelőre legyen elég ennyi.

Üdv
Wu Xing

Nagyon igéretesnek tűnik! :-)

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 14. 18:46
Szerző: racznemagdi
Kedves WuXing, szeretném megköszönni neked a feliratot. Általában fenntartással kezdem nézni a comedy-val fémjelzett sorozatokat, a legtöbb inkább idétlen, mint humoros, de ezen sokat nevetek és mosolyogok, nagyon aranyos sorozat! Jó választás volt, nagyon szépen köszönöm a munkádat! ^:)^ ^:)^ ^:)^

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 14. 21:33
Szerző: Wu Xing
racznemagdi írta:Kedves WuXing, szeretném megköszönni neked a feliratot. Általában fenntartással kezdem nézni a comedy-val fémjelzett sorozatokat, a legtöbb inkább idétlen, mint humoros, de ezen sokat nevetek és mosolyogok, nagyon aranyos sorozat! Jó választás volt, nagyon szépen köszönöm a munkádat! ^:)^ ^:)^ ^:)^


Nagyon szívesen.
Idén egyre jobban megértem a fenntartásaidat.
Bár, engem nem érdekelnek a besorolások, a pontszámok, a vélemények :)
Beszerzem az első részt és majd én eldöntöm, hogy tetszik-e.
Igaz mostanában különösen a koreai sorozatoknál már odáig jutottam, hogy
csak a másfél perces youtube előzetest nézem meg és SAJNOS az esetek 90%-ban
köszönöm szépen ennyi elég is volt belőle.
Furcsa év az idei filmek és sorozatok tekintetében is.

Üdv
Wu Xing

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 15. 13:24
Szerző: Ān délǐ yǎ
Kedves WuXing !
Nagyon szépen köszönöm ,hogy lefordítottad a sorozatot! Nagyon hálás vagyok érte! ^:)^ ^:)^ ^:)^ :littlehearth:

Re: Dr. Cutie

Elküldve: 2020. november 16. 20:53
Szerző: chain
Üdv.
Köszönöm szépen a 26-28.részek feliratát.