Hoppácska!
ʘ⍸ʘ
Gondolom ehhez semmilyen kommentárt nem kell fűznöm!

Na vajon kik lehetnek?
Naná! Talált!
Moderátor: Wu Xing
Wu Xing írta:Sajna nem adok nagy esélyt a magyar feliratnak, mert a
The Longest Day in Chang'an első évada 48 rész, ha jól emlékszem,
a második évad talán 24. Kár, mert a kínai tesók nem sajnálták a pénzt a sorozattól.
Parádés díszletek, kosztümök, elég jó trükkfelvételek.
Az operatőrök előtt pedig le a kalappal.
bearbear írta:Wu Xing írta:Sajna nem adok nagy esélyt a magyar feliratnak, mert a
The Longest Day in Chang'an első évada 48 rész, ha jól emlékszem,
a második évad talán 24. Kár, mert a kínai tesók nem sajnálták a pénzt a sorozattól.
Parádés díszletek, kosztümök, elég jó trükkfelvételek.
Az operatőrök előtt pedig le a kalappal.
Nekem nagyon tetszik ez a sorozat, de kb. 10 ember nézné, mert nem romantikus, azért meg feleslegesnek tartom lefordítani.
Rita írta:
Ma reggeltől elkezdtem újra fordítani. Nagy dolog ez, mert azt hittem, hogy örökre elmúlt a
"fordíthatnékom", de találtam egy olyan sorozatot (nagyon nehezen), ami újra meghozta a
kedvem. Egyelőre még nem verem nagy dobra, mert nem szeretnék csalódást okozni. Nem
érzem magam stabilnak, lehet, hogy közben mégis lelohad a lelkesedésem, és így bármikor
lelkiismeret furdalás nélkül abbahagyhatom a fordítást.
Vissza: “A sorozatok, filmek és zenék között”
Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 1 vendég