Princess Hours (online is nézhető)

Avatar
VidékiÉva
Hozzászólások: 824
Csatlakozott: 2016. május 23. 20:26

Re: Princess Hours (2017) (19/20)

HozzászólásSzerző: VidékiÉva » 2017. július 7. 15:04

Rita írta:Mire felébredtem, már fenn volt a várva várt felirat, úgyhogy el is kezdtem a magyar
mondatokat beilleszteni az indonézek helyére. Néha nem tudom, hogy jó helyen járok-e,
jó helyre illesztem-e a mondatot, de akkor segít a google fordító, illetve már egész sok
indonéz szót tudok, ami támpontot ad.

ibu=anya (Nakhun anyázik állandóan)
Yang Mula= Felség
baik=igen
putri=hercegné
putri nakhota=koronahercegné
pangeran=herceg
istana hutan=vadászház

Ha egyszer eljutok Indonéziába, milyen nagy hasznát fogom venni ezeknek a szavaknak! Hihi!

Kép


Köszönöm szépen. Vittem is. Nagyon remélem, hogy soha többé nem akadsz össze ilyen fordítóval és egyik fordításod sem lesz ilyen kalandos. Mindjárt nézem. Ez elsőbbséget élvez. Este ugyanis belecsaptam a Prettybe. 6 részt néztem meg. Majd a helyén jövök kicsit kitárgyalni, ha tovább jutok.

Olyan messzire is elmennék egy ilyen masszázsért. Nagyon kipróbálnám.
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Rita » 2017. július 7. 15:12

virag1 írta:Kedves Rita !

Köszi a 20. rész fordítását, és az egész sorozatét.
Minden héten izgulhattunk, izgulhattál, hogy hogyan lesz felirat mert egy kissé valahogy nem akart működni.
Ahogy belenéztem már előzetesen nekem felirat nélkül is Szörnyella volt fura. Birom mikor valaki áskálódik és utána ki van borulva rosszul van, hogy nem jöttek össze a rosszaságai. Elfelejti a játék két oldalú nyerhetek is és veszíthetek is.
Na megnézem gyorsan addig..............minden ráér és ha valami még eszembe jut irok.

Neked meg jó pihenést mert ha jó emlékszem azt irtad utazol, mész......minden fele.
:flower1: :flower1: :flower1: :littlehearth: :littlehearth: :littlehearth: :littlehearth:

Kedves Virág! Neked is nagyon szívesen!

Sok thai sorozat van fenn az AvistaZon, de mind hardsubos, az ottani fordítók, ezt az utat
választják, így viszont lehetetlenné teszik a többi fordító munkáját, és az angolul nem tudó
nézőt megfosztják a thai sorik élvezetétől. Mivel kevesebb emberhez jutnak el, nem is olyan
népszerűek, mint mondjuk a koreai, kínai vagy akár a japán társaik.

Tulajdonképpen hálásak lehetünk ingf.-nak, hogy az első gondolata az volt, hogy a feliratát is
közzé teszi, hogy más nyelvre is tovább lehessen fordítani. Örült is mindenki. Én is, mi is.
Aztán megtapasztalta, hogy ami felkerül a netre, az közkinccsé válik, és onnantól kezdve, csak
dugdosta, rejtegette amije volt, a végére már egészen szánalmassá vált. A kezdeti cél, hogy
minél többen lássák a Princesst, oda fajult, hogy ha lehet, minél kevesebbeknek sikerüljön ezt
megtenni.

Szörnyella már rég tudta, hogy veszített, de képtelen volt leszállni a magas lóról. Nakhun sokkal
emberibb volt. Az anyja elbújhat mellette.

Még nem utazom, először a gyermekeim jönnek haza, 22.-én megyünk együtt vissza. Én pedig
aug.03-án jövök haza.

Már fordítom a Mystic Whisperst, amit akkor fogok kitenni, ha nem leszek itthon. Még két filmet
beterveztem, de abból nem biztos, hogy lesz valami.

Szörnyella egyben volt jó, a pofonok osztogatásában:

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Rita » 2017. július 7. 15:20

Kata58 írta::littlehearth: Hálás köszönet az új részért, és egyben a sorozat befejezéséért! Igazán megérdemelsz egy hosszabb pihenőt! remélem nem mostanában találkozunk újra e gy ilyen nehéz helyzettel! Most én is megyek és megnézem...Millió puszi! és jó étvágyat! :D :ymhug: :ymblushing: :-h :movingflower: :flower1: :littlehearth: :littlehearth: :littlehearth:

Kedves Kata! Nagyon szívesen! Tudod, hogy nekem az a pihenés, amikor fordíthatok.
Akkor is szoktam, amikor itthon vannak a gyerekek, késő este vagy hajnalban. Csak
akkor nem teszem, ha kint vagyok Angliában. Ott annyira sok inger ér, hogy észre sem
veszem, és elrepült az idő, lehet hazajönni.

Egy darabig nyugtunk lesz, mert most olyan sorozatok jönnek, amikhez készen áll a
felirat.

Kép
Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Rita » 2017. július 7. 15:26

Magdimama írta:Köszönöm szépen a 20. rész fordítását!
Köszönöm szépen az újabb befejezett sorozatodat.
Köszönöm,hogy itt lehettem és a fórumozókkal együtt kritizálhattam,örülhettem a szereplők és persze a rendező munkájának! Üdv.Nagyi :movingflower: :movingflower: :movingflower: :littlehearth: :littlehearth: :littlehearth:

Kedves Nagyi! Nagyon szívesen az utolsó részt is, és a teljes sorozatot is!
Én is örülök, hogy újra együtt sorozatoltunk! Nem tudom, mennyire vagy vevő a
nem túlságosan komoly szellemes sorozatokra (13-as karikát kapott!!), de ha lesz
kedved, tégy vele egy próbát!

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Rita » 2017. július 7. 15:40

Kata58 írta:Jöttem referálni... :D :)) . azért sokat nyomott a latban a fordításod Rita, ezért van, hogy sok mindent értünk. de az árnyalatok mégiscsak a fordítással együtt teljesek! Így azért sokkal jobban tetszett a befejező rész, de sok mindent hiányoltam! Azért örülök, hogy pozitív kicsengése lett a dolgoknak!
Köszönöm még egyszer ezt a nem egyszer áldozatos munkát, mert nem könnyű helyzetből kellett helytállnod feliratilag! :movingflower: :flower1: :littlehearth: :-bd \:D/ . De győzedelmeskedtél, amihez gratulálok! :movingflower: :flower1: :littlehearth: :movingflower: :flower1: :littlehearth:

Kicsit elszomorodtam, amikor írtad, hogy csalódás a vége. Aztán amikor fordítottam
nem is láttam annyira rossznak. Egy valamit hiányoltam, Inn és Kaning boldogságát a
végéről. Felesleges volt a mesejáték, és a "nem veszed észre, hogy fal van közöttünk"
móka, meg a monológ. Ezek helyett In és Kaning örömét és boldogságát kellett volna
néznünk.

Egyébként a felirat nagyon sokat tesz hozzá a sorozathoz. Én soha nem szoktam felirat
nélkül nézni sorozatot, csak legfeljebb belenézni, kukucskálni az új részbe. Ennél
kezdetben a teljes új részt megnéztem, annyira kíváncsi voltam, de abbahagytam,
mert untatott. Inkább megvártam, hogy kész legyen az angol felirat.

Kép
Avatar
Kata58
Hozzászólások: 7201
Csatlakozott: 2016. február 28. 16:12
Tartózkodási hely: Győr
Kapcsolat:

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Kata58 » 2017. július 7. 15:48

Rita, rátapintottál a lényegre mit hiányoltam.. :D :movingflower: :flower1: :littlehearth:
Emma11
Hozzászólások: 66
Csatlakozott: 2016. február 29. 17:44

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Emma11 » 2017. július 7. 16:15

Köszönöm a 20. részt!!! :ymparty: :flower1: :ymparty: :flower1: :ymparty: :flower1:
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Rita » 2017. július 7. 16:18

wsxwsx18 írta:Drága Rita!

Köszönöm az utolsó rész fordítását. Végül ez is eljött.. :( :)
Kíváncsi leszek, hogy fog ebből happy end lenni. :D Nagyon szépen köszönöm e sorozat fordítását, örülök, hogy rád találtam, mert neked köszönhetem, hogy kitekintettem a korea-japán sorozatból és egy nagyon érdekes nyelvet, sorozatokat, filmeket ismerhettem meg általad.

Kedves Brigi! Van happy end, ez már 100%!!! Én is örülök, hogy összefutottak útjaink itt a
fórumban! Annak meg végképp nagyon örülök, hogy a fordításaimmal kedvet csináltam neked
a nem koreai, és a nem japán sorikhoz és filmekhez is!


wsxwsx18 írta::x Alig várom, hogy új sorozatodat is láthassam majd, de most neked is kell egy kis pihenés, jó nyaralást kívánok Londonban és legyél sokat a gyerekeiddel. :)

Én is alig várom, hogy fordíthassam! Csak azért nem nézem meg harmadszor is, hogy nehogy
elvegyem a saját kedvem a fordítástól.
Warringtonba megyek majd, mert ott lakik a lányom, és a kisebbik fiam. Mindig nagyon jó kint,
és nemcsak a gyerekek miatt. Kezdettől fogva kellemes, jó érzések társultak a kint létemhez.
Sok képet szoktam kitenni a Társalgó "van képem hozzá" fotósarkába. Ha van kedved, nézegesd
meg!
wsxwsx18 írta:ui: Amíg vártam a sorozatra, addig megnéztem 2 filmedet és egy websorozatodat is, szóval hasznosan töltöttem a várakozási időmet. :D A két film a malajziai The Gathering volt, illetve a thaiföldi The Libary. The Gathering nagyon tetszett, annyit tudnék hozzá fűzni, hogy cuki és imádni való páros volt. Esti filmnek tökéletes volt. A the libary, az is tetszett, sejtettem, hogy valami ilyesmi vége lesz, de nem baj, így is remek alkotás lett. Itt érvényesül a mi lett volna ha dilemma...Szerintem azért ebből lehetett volna egy másfél órás filmet csinálni, jobbat a nézők elő vetíteni az idő múlását. De ettől függetlenül jó volt. A websorozat amit láttam, az nem más, mint a Noble, my Love volt. A minap néztem meg a My secret romance című sorozatot és annyira megtetszett a férfifőszereplő hangja, kinézete, hogy muszáj volt legalább még valamit megnézni tőle, így esett erre a választásom, egyáltalán nem bántam meg ez is cuki, aranyos és hasonló szinonimákat sorolhatnék.. :D Ez is egy nyári délutánra tökéletes választás.

Érdekes, hogy a maláj és a thai filmjeim közül nem az elsőket, hanem a másodikokat választottad ki.
Ajánlani tudom az elsőket is, mert azokat még ezektől is jobban szerettem. Szerencsém volt velük.
Nagyon fontos az első találkozás, és én mindig olyan "elsőkre" bukkanok, amik nem elveszik, hanem
meghozzák a kedvemet a folytatáshoz. Így volt ez a mongol, a bhutáni, az izraeli, az orosz... filmeknél
is.

A Noble, My Love tényleg nagyon cuki. Nekem nagyon bejönnek az örökké civódó, perlekedő párok,
mert imádom a párbeszédüket fordítani. Ezt is nagyon jó volt! A barátnőm nagy kedvence. Azt szokta
mondani, ha egy kicsit maga alatt van, már veszi is elő, hogy feldobódjon.

Mindent nagyon szívesen!

Te jó ég! Nehogy bajuszt növesszen Nakhun! Sz. egész jól néz ki!

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Rita » 2017. július 7. 16:24

benya0529 írta:Kedves Rita!

Nagyon szépen köszönöm a sorozat fordítását és a letöltési lehetőséget is. :)
Én amolyan gyűjtögető típus vagyok, most kezdem el nézni.

Minden jót kívánok!

Ági :)

Kedves Ági! Szeretettel köszöntelek első hozzászólásod alkalmából!

Videót is, feliratot is nagyon szívesen! Jó maratonozást! Remélem tetszeni fog neked is!


Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Rita » 2017. július 7. 16:25

varkgabr írta:Kedves Rita! Köszönöm a fordításodat! :) ^:)^

Kedves Gabi! Nagyon szívesen!

%%- :movingflower: %%- :D %%- :movingflower: %%-
Eugenia
Hozzászólások: 25
Csatlakozott: 2016. február 28. 20:19

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Eugenia » 2017. július 7. 16:30

Kedves Rita!
Nagyon köszönöm a sorozat feliratait (mind a 20at) és a videókat is.
Jó pihenést kívánok: Eugenia
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Rita » 2017. július 7. 16:35

mato írta:Kedves Rita!

Köszönöm ennek a sorozatnak is a fordítását! Hálás vagyok, hogy a nehézségek ellenére is kerested és megtaláltad a megoldást, hogy ne csak nézni tudjuk, hanem érteni is a történéseket! Most begyűjtöttem a feliratokat, de csak három hét múlva fogom megnézni, előbb unokázom egy kicsit! Neked is kellemes pihenést kívánok!
Köszönöm: Marcsi

Kedves Marcsi! Mindent nagyon szívesen! Szívesen vadásztam a feliratok, és hardsubos
videók után, mert tudtam, hogy sokan várjuk, és ez lelkesített.

Első az unoka, a második is az unoka, és csak utána jön a többi! Boldog unokázást, és
kellemes maratonozást!


Kép
Avatar
Vaskica06
Hozzászólások: 339
Csatlakozott: 2016. február 28. 16:58

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Vaskica06 » 2017. július 7. 16:36

Kedves Rita!
Köszönöm a 20. rész fordítását.Nagyon sok mizéria volt ezzel a sorozattal.Remélem a többi thai sorozat nem lesz ilyen.Fakira meg legyen boldog ,bár szomorú,hogy ha az tesz valakit boldoggá ha másokkal packázhat.Kíváncsi vagyok milyen lett a vége,mert érdekes ,amit írtatok.A koreaiban nagyon szerettem a végét,igaz nem értettem ,mitől lett beteg vagy terhes a hercegné.Most megyek és megnézem ezt a részt.
Kellemes hétvégét kívánok mindenkinek.
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Princess Hours (2017) (19/20)

HozzászólásSzerző: Rita » 2017. július 7. 16:42

VidékiÉva írta:Köszönöm szépen. Vittem is. Nagyon remélem, hogy soha többé nem akadsz össze ilyen fordítóval és egyik fordításod sem lesz ilyen kalandos. Mindjárt nézem. Ez elsőbbséget élvez. Este ugyanis belecsaptam a Prettybe. 6 részt néztem meg. Majd a helyén jövök kicsit kitárgyalni, ha tovább jutok.

Nagyon szívesen, Éva! Én is remélem! Amíg újra nem fordítok épp futó sorit, addig
biztosan nem.

Jól belecsaptál a Pretty-be! Ezek szerint nézeti magát! Örülök nagyon!

Jó szórakozást a 20. részhez is, és a Pretty-hez is!


Kép
Avatar
csip
Hozzászólások: 152
Csatlakozott: 2016. február 28. 22:15

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: csip » 2017. július 7. 18:30

Nagyon szépen köszönöm a 20.rész feliratát! :)
Polaris

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Polaris » 2017. július 7. 18:42

Szia Rita!
Most jöttem és viszem az utolsó rész feliratát :-h ,köszönet érte! :-bd
Kezdem a maratont pihentetőleg!
Avatar
Vaskica06
Hozzászólások: 339
Csatlakozott: 2016. február 28. 16:58

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Vaskica06 » 2017. július 7. 19:05

Kedves Rita!
Megnéztem az utolsó részt is.Volt amin bosszankodtam,volt aminek örültem.Amióta nagyon átment a sorozat a koreaiba ,aggódtam.De ez durvábbra sikeredett az én meglátásom szerint,mint az elődje.
Nagyon zavart a kettős mérce Kaning és Inn ,Kaning és Szörnyella szemszögéből nézve.
A koreaiban a hercegnő maga kérte a száműzetését,itt egyszerűen kidobták a palotából.Megfosztották a rangjától.Se egy szolgáló,mint a koreaiban,aki segít neki,óvja,csak a való világ és az önfenntartás.A koreaiban legalább bocsánatot kértek tőle,amiért beáldozták a dinasztia érdekében,de itt semmi ilyen nem volt.Nem érződött hogy szeretnék és ő is tagja lenne ennek a családnak.Innről is jelentek meg fotók,ő miért nem volt házasságtörő a parlament szemében.Tudom, Nakunt is védeni kellett,hiszen ő is becses tagja e családnak.Nem értettem még,hogy miért nem találkozhattak Kaning és Inn a botrány után,míg a koreaiban együtt voltak és meg tudták beszélni a dolgokat.
Szörnyellával kapcsolatban is hasonlóak miatt mérgelődtem.A királyné maga kérte,hogy ne sérüljön a büntetés miatt,mert ő is családtag.Értem én ,hogy a király érzései miatt kérte ezt,de akkor is.És itt megint megkérdeztem magamtól ,Kaning nem volt családtag? Szerintem Szörnyella nem szeretetből tette ,amit tett, hanem hatalomvágyból,hiszen Nakun nem vágyott a trónra és a hatalomra.Nakun büntetését túlzottnak éreztem,de az anyja megérdemelte ,amit kapott.
Az utolsó részt megnézve keveselltem párocskánk boldog perceit és sokalltam a Szörnyellával foglalkozó részt.A színdarab maradhatott volna,ha több utána a boldog közös jelenet.A csókjelenetek furcsák voltak.Ha Patti nem csókolózhatott,akkor miért nem vették fel messzebbről ezeket a jeleneteket,hogy úgy tűnjön mintha.
Összességében nagyon szerettem ezt a sorozatot a hibáival együtt.Ez jobban tetszett ,mint elődje.Biztos,hogy megfogom még újra nézni.
Még egyszer köszönöm ,hogy lefordítottad.
nb76
Hozzászólások: 51
Csatlakozott: 2016. február 28. 19:50

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: nb76 » 2017. július 7. 19:23

Szia Rita! Hálásan köszönöm Neked a sorozat teljes fordítását :ymapplause: ez a verzió is tetszett, aranyosak voltak a szereplők, de azért nálam a koreai verzió nyert, nem úgy, mint a Full House-nál, ott a thai magasan verte a koreait. Itt a herceg kicsit sokáig volt nyámnyila a másik csajszival sztem. A végét viszont jól lezárták, amit nagyon szeretek :D Jó szórakozás volt, köszönöm a munkádat :flower1:
Jó pihenést kívánok a hétvégére :)
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Rita » 2017. július 7. 19:27

Emma11 írta:Köszönöm a 20. részt!!! :ymparty: :flower1: :ymparty: :flower1: :ymparty: :flower1:

Nagyon szívesen!
:littlehearth: :flower1: :D :flower1: :littlehearth:
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Rita » 2017. július 7. 19:30

Eugenia írta:Kedves Rita!
Nagyon köszönöm a sorozat feliratait (mind a 20at) és a videókat is.
Jó pihenést kívánok: Eugenia

Kedves Eugénia!

Mindent nagyon szívesen! Kellemes hétvégét kívánok!


:flower1: %%- :flower1: :D :flower1: %%- :flower1: :D :flower1: %%- :flower1: :D :flower1: %%- :flower1:
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Rita » 2017. július 7. 19:37

Vaskica06 írta:Kedves Rita!
Köszönöm a 20. rész fordítását.Nagyon sok mizéria volt ezzel a sorozattal.Remélem a többi thai sorozat nem lesz ilyen.Fakira meg legyen boldog ,bár szomorú,hogy ha az tesz valakit boldoggá ha másokkal packázhat.
Kellemes hétvégét kívánok mindenkinek.

Kedves Ica! Én sem értem, de már el is felejtettem. Már azon jár a fejem, hogy
be tudom-e fejezni a szingapúri szellemes webdrámát, mire jönnek a gyerekek.
Most úgy gondolom, hogy nem, de mire elutazom velük, addigra úgyis készen lesz.

Neked is kellemes hétvégét!

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Rita » 2017. július 7. 19:38

csip írta:Nagyon szépen köszönöm a 20.rész feliratát! :)

Nagyon szívesen!

%%- @};- :D @};- %%-
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Rita » 2017. július 7. 19:46

Polaris írta:Szia Rita!
Most jöttem és viszem az utolsó rész feliratát :-h ,köszönet érte! :-bd
Kezdem a maratont pihentetőleg!

Szia Polaris! Nagyon szívesen a fordítást! Sok szabadidőt a maratonhoz!

Jó szórakozást!

Kép
Avatar
cicus
Hozzászólások: 934
Csatlakozott: 2016. április 2. 17:41

Re: Princess Hours (2017) (19/20)

HozzászólásSzerző: cicus » 2017. július 7. 20:06

Rita írta:
Nem véletlen, hogy most itt nálad, jut eszembe, hogy azt tanultam ebből az egész mizériából,
hogy ne sopánkodjak, hanem örüljek a My Sunshine rettentő rossz, de legalább gond nélkül
elérhető feliratainak! Jelentem: örülök!

A Királyné komolyan gondolta, amit Krissanáról mondott?


Hát én is így gondolom,levonjuk a tanulságot és elengedjük,nem gondolkodunk róla,
mert éppen ezzel teszük magunkat boldogtalanná,az ember túl sokat van a
fejében és már ezt sem veszi észre. :( De lehet,hogy meg kell tanulnod kínaiul ? ;)
Ki tudja mit tartogat a sors,én is alig várom a My Shunsine-t,felirat ide vagy oda jó
lesz,mert segít majd az intuíciód. :x

Csak néztem én is ,hogy milyen szavakat adott a forgatókönyvíró a Királynő szájába.
Ha igazán így gondolja akkor vak és tényleg csak sodródik a Király oldalán és azzal
akar a kedvében járni,hogy szemethuny és azt teszi amit a férje elvár tőle,hogy ő
jól érezze magát.Hiszen amit Szörnyella tett az bűn és nem szeretetből tette,mert
a szeretet az amikor hagyom a másikat,itt a fiát azt tenni amit ő szeretne és elfogadom
olyannak amilyen,nem akarok ráerőszakolni semmit,ráadásul azt amit én szeretnék.
Arról nem is beszélve,hogy miért szeretné,ha a fia lenne a Király,mi a mögöttes
szándék? Persze ez már egy magasabb tudatszint és ehhez önismeret kell,ami még nagyon
gyerekcipőben jár itt a Földön.Azért hiszem,hogy változni fog,mert változnia kell :)

Szép estét és jó pihenést a hétvégén.

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Princess Hours (2017)

HozzászólásSzerző: Rita » 2017. július 7. 20:23

Vaskica06 írta:Kedves Rita!
Spoiler: mutasd
Megnéztem az utolsó részt is.Volt amin bosszankodtam,volt aminek örültem.Amióta nagyon átment a sorozat a koreaiba ,aggódtam.De ez durvábbra sikeredett az én meglátásom szerint,mint az elődje.
Nagyon zavart a kettős mérce Kaning és Inn ,Kaning és Szörnyella szemszögéből nézve.
A koreaiban a hercegnő maga kérte a száműzetését,itt egyszerűen kidobták a palotából.Megfosztották a rangjától.Se egy szolgáló,mint a koreaiban,aki segít neki,óvja,csak a való világ és az önfenntartás.A koreaiban legalább bocsánatot kértek tőle,amiért beáldozták a dinasztia érdekében,de itt semmi ilyen nem volt.Nem érződött hogy szeretnék és ő is tagja lenne ennek a családnak.Innről is jelentek meg fotók,ő miért nem volt házasságtörő a parlament szemében.Tudom, Nakunt is védeni kellett,hiszen ő is becses tagja e családnak.Nem értettem még,hogy miért nem találkozhattak Kaning és Inn a botrány után,míg a koreaiban együtt voltak és meg tudták beszélni a dolgokat.
Szörnyellával kapcsolatban is hasonlóak miatt mérgelődtem.A királyné maga kérte,hogy ne sérüljön a büntetés miatt,mert ő is családtag.Értem én ,hogy a király érzései miatt kérte ezt,de akkor is.És itt megint megkérdeztem magamtól ,Kaning nem volt családtag? Szerintem Szörnyella nem szeretetből tette ,amit tett, hanem hatalomvágyból,hiszen Nakun nem vágyott a trónra és a hatalomra.Nakun büntetését túlzottnak éreztem,de az anyja megérdemelte ,amit kapott.
Az utolsó részt megnézve keveselltem párocskánk boldog perceit és sokalltam a Szörnyellával foglalkozó részt.A színdarab maradhatott volna,ha több utána a boldog közös jelenet.A csókjelenetek furcsák voltak.Ha Patti nem csókolózhatott,akkor miért nem vették fel messzebbről ezeket a jeleneteket,hogy úgy tűnjön mintha.
Összességében nagyon szerettem ezt a sorozatot a hibáival együtt.Ez jobban tetszett ,mint elődje.Biztos,hogy megfogom még újra nézni.
Még egyszer köszönöm ,hogy lefordítottad.

Kedves Ica!

Spoiler: mutasd
Mikor elkezdem leírni a neved, mindig Icust akarok írni. Van egy kolléganőm, aki Ica,
de nekem Icus, és miatta ez áll a (számra) kezemre.

Mindenben egyetértek veled, már amiben egyet tudok. A koreaira annyira nem emlékszem már,
hogy az azzal való hasonlításhoz nem tudok hozzá szólni.
Ebben az utolsó részben annyira eltolták a hangsúlyokat, hogy az hihetetlen. Az előző részekben
nem volt rá példa, hogy ennyi időre leragadjanak egy témánál. Sokkal pörgősebben jöttek-mentek
az események és a jelenetek.

A koreai 24 részes volt, ez meg csak 20. Néha azt gondolta az ember, hogy pont az a négy rész
hiányzik ahhoz, hogy bizonyos dolgokra fény derüljön. Amit te is mondasz. Kaning száműzetését
is jobban kidolgozhatták volna. Én is hiányoltam azt, hogy a kutya sem törődött vele, amióta nem
volt a palotában. Hiányoltam végig, hogy Inn és kaning nem mozdultak ki többet a palotából...
és még sorolhatnám. Egy biztos, nem volt olyan jó sem a szereplő, sem a készítő gárda, mint a
Full House-nál vagy a Kiss Me-nél.

Egyetértek a Sz.-val kapcsolatos véleményeddel. Krissana egy hataloméhes és bosszúszomjas
nőszemély, aki még az egy szem fiát is kihasználta. Vajon mit kezdene magával a 21. részben?
Nincstelenné vált, és egy másik országban kell ezentúl helytállnia. Elképzelem, hogy egy étteremben
mosogat...

Ezt a csókos dolgot nem is értem, de mivel több helyen is olvastam, biztosan igaz lehet. Azt nem
értem, hogy egy romantikus drámában hogy alkalmazhatnak olyan színésznőt, aki kiköti, hogy
nem csókolózik? Amúgy sem kéne neki, mert az nem csók, amit a filmvásznon csinálnak, de hogy
még annyit se? Írtam már valahol, hogy a My Sunshine kárpótolni fog bennünket. Szerencsére
Wallace Chung nem fogja vissza magát!

Nagyon szívesen a fordítást! Örülök, hogy újra együtt sorozatoztunk!

Kellemes hétvégét!


Kép

Vissza: “Thaiföld”

Ki van itt

Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 2 vendég