chain írta:Üdv.
Köszönöm szépen a 6-7.rész feliratát.
Szia! Nagyon szívesen!
chain írta:Üdv.
Köszönöm szépen a 6-7.rész feliratát.
Kanamekun írta:Kedves Rita!
Jöttem megköszönni a feliratokat. Kriszti súgott, hogy ez egy jó kis sorzat lesz.
Most állok majd neki a hatodik résznek. Kíváncsi vagyok, hogyan alakul a szereplők sorsa felnőttként.
Még egyszer köszönöm a feliratokat.
B.Marika írta:Szia Rita! Köszönöm az eddigi részek fordítását! Nagyon jó sorozat, nézeti magát nagyon. A szereplők is nagyon jók, gyerekek felnőttek egyaránt. De jó, hogy rátaláltál!!! Most, hogy megnéztem a lefordított részeket hiányérzetem van. Várom a folytatást!
Kriszti007 írta:Szia Rita!
Köszönöm az újabb két rész feliratát. Egy baj van ezzel a sorozattal, nagyon-nagyon gyorsan elfogynak a feliratok. Vagy én vagyok nagyon mohó, vagy a történet olyan jó... De már most nagyon várom az újabb feliratokat. Tudom, hogy nem veszed sürgetésnek, ezért merem leírni neked. Így legalább sodródsz a lendülettel, nem lesz időd azon tanakodni, hogy 56 részes. És ami még jobb, most kiscsoportosan nézzük. Igaz, nem együtt filmezünk, de még így klikkesedve, hármasban is ki tudjuk beszélni a történéseket.
Kata58 írta:Sziasztok! Csak ahogy olvaslak benneteket is, fülig ér a szám, és annyira bírom a legjobb pillanatok kiragadását... "itt az ellenség"...
Jaj és milyen jól áll neki, hogy juszt másként öltözik, mint egy vitrigli ügyvéd kíváncsi leszek tettek e be valami jó esetet is. . Én is izgatottan várom a folytatást, és milyen jó, hogy szünet van, így jobban fognak fogyni a részek is és hamarosan azon kapjuk majd magunkat, hogy már megint a vége felé járunk...
cicus írta:Szia Rita!
Nagyon szépen köszönöm az új részeket Látom ez a sorozat is azok között lesz
amit nagyon fogunk szeretni,hiszen már alig győzöm olvasni a hszek-et,amit ki nem
hagynék Annak is nagyon örültem,hogy utána néztetek a festménynek.Szeretem
ezeket a régi ázsiai festett képeket,van is belőlük foto gyűjteményem.Amit az
eddigi részekkel kapcsolatban írtatok egyet értek így nem ismétlem a gondolatokat
amik zajlottak bennem miközben néztem.Nem is tudtam,hogy a Jang Bo Ri a koreai
változat,pedig régen a szemem elé került és bele is néztem,de hosszú volt ahhoz,
hogy megnézzem fordítás nélkül,bár tetszett amit láttam.Most,hogy ezt fordítod
talán majd megnézem később,ha nem lesz mit nézzek
Gyönyörű napot ma is
gyomar írta:Szia Kedves Rita!
Nagyon szépen köszönöm neked a 6-7. részek feliratainak a fordítását.
Nagyon helyesek a felnőtt szereplők is, és milyen a sors, secc-perc alatt összehozta a főbb résztvevőket. A nővér még borzasztóbb lett mint gyereknek.Szerintetek tudja, hogy a húga ahhoz a családhoz tartozik? Milyen érdekes, hogy vannak emberek akik minden helyzetben pozitívan látják az életet és mennyi ember a másik véglet, pedig az önző egoista fajta.Csak azt nem értem, hogy egy akkora gyerek, nem tudom 8-10 éves lehetett, hogyan tudta ezeket a dolgokat elkövetni már gyerekként.
Szép napot kívánok mindenkinek.Marcsi
Orsix írta:Köszönöm az újabb részeket!
Kata58 írta:Na levadászva az utolsó rész, most már minden a helyén van....
boszorkany írta:Kedves Rita,csak amulok-bamulok mit varazsoltal ide par nap alatt. Elvittem mind a het epizodot,harmat meg is neztem,mindjart folytatom is."Eteti" magat,nagyon tetszik,foleg,hogy a hobbimhoz is kotheto az Aranyfonal Muhely.Nem tetszik a YB a"anyukaja"ki nem allhatom az onzo,torteto,masikon atgazolo embereket.Ugyanigy kiraz a hideg a Kai mostohajatol is.Na de nezem a jobbik oldalat,a nagynenit,az YB apukajat.
Koszonom az eddigi munkadat.
MinGi írta:Kedves Rita! Köszönettel vittem az eddigi feliratokat. Ismét nagyon jó sorozatot találtál,erre számomra az a bizonyíték, hogy elkezdtem nézni és azt vettem észre, hogy a 10. résznél tartok. Most erőt vettem magamon és megvárom a feliratokat, mivel igen gyorsan haladsz talán kibírom. Most neki látok az olvasásnak kíváncsi vagyok ki-hogyan látta ez első részeket,mert van benne pár "égetnivaló" és közöttük akad férfi is.
Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 5 vendég