Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files (online is nézhető)

Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files (online is nézhető)

HozzászólásSzerző: Rita » 2020. augusztus 23. 14:29

Biblia Koshodou no Jiken Techou / Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files japán sorozat - magyar felirat

Kép


Műfaj: misztikus, nyomozós
Részek száma: 11
Részek hossza: 48 perc
Vetítette: Fuji TV
Vetítési időszak: 2013
Ország: Japán
Nyelv: japán

Főbb szereplők:

Kép

Történet:
Shinokawa Shioriko, a Biblia antikvárium tulajdonosa, még csak a 20-as évei közepén jár, de máris hatalmas tudást halmozott fel
a könyvek terén. Mint mondja, „Imádom a könyveket, de nem csak a tartalmuk miatt. Ahogy kézről kézre járnak, kialakul a saját
történetük. Minden használt könyvhöz emberi történetek sora kapcsolódik.” Ezeket az emberi történeteket képes „kiolvasni”
a keze ügyébe kerülő könyvekből, amelyek aztán segítségére lesznek a nyomozásai során.

Shioriko, Agatha Christie legendás Miss Marple-jának gyönyörű, törékeny, szemtelenül fiatal kiadása. Híres elődjéhez hasonlóan,
puha, bolyhos sálakba burkolózva, az üzletéből alig kimozdulva, éles eszére, és a könyvekkel kapcsolatos tudására támaszkodva
oldja meg lakóhelye kisebb nagyobb rejtélyeit, titkait.

Jó szórakozást kívánok, ehhez a szórakoztató, kellemes kikapcsolódást nyújtó sorozathoz!


Az 5. részben Burgess Gépnarancs című regénye körül bonyolódik a cselekmény. A könyv szereplői orosz-angol szlenget használnak,
így, aki nem olvasta a regényt (én se), annak furcsa lehet, amit látni fog, de ez a hivatalos magyar fordítás, a könyvből van az idézet.
Ide is kiírom, hogy szokjuk :D :

„…tisztán vígyeltem magam, amint rohanok és száguldok nagyon könnyű és rejtélyes nógákon,
és gigametsző britvámmal az egész kricsáló világ licóját metélem. És akkor még hátravolt a lassú
tétel és a csodás utolsó, a kórussal.”

Még hat évvel ezelőtt, amikor a Great Teacher Onizukát (GTO) fordítottam, került a látókörömbe ez a dorama. A GTO-ban nagyon
megkedveltem az Onizukát alakító Akirát, és keresgélni kezdtem, hogy, miben nézhetném még meg. Bár itt teljesen más a karaktere,
ettől függetlenül minden percét élveztem a sorozatnak. Elhatároztam, hogy lefordítom, már csak várnia kellett a sorára. Nagymamivá
kellett válnom, hogy belevágjak. Az ok egyszerű: nincs időm hosszabb sorozatokra.

Minden epizódnak más a története, ezért merek biztatni mindenkit, hogy bátran haladjanak együtt a fordítással.

Fordította: ezoritu

Online:
Spoiler: mutasd

Videók letöltése:
Spoiler: mutasd
Avistaz (csak ehhez a verzióhoz jó a felirat):
https://avistaz.to/torrent/24382-antiquarian-bookshop-biblias-case-files-2013-complete-1080p-nop

Mega A videókat át kell nevezni a feliratokhoz):
https://mega.nz/folder/39M2EaiI#Y2wuVZD6cMwXXd70r86MLw

A Videáról nagyon jó minőségben tölthetitek le a videókat. Itt a segítség hozzá:
https://forum.ezoritusubs.com/viewtopic.php?f=280&t=286
Nincs meg a kellő jogosultságod a hozzászóláshoz csatolt állományok megtekintéséhez.
macilaci46
Hozzászólások: 42
Csatlakozott: 2016. március 7. 13:17

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: macilaci46 » 2020. augusztus 23. 15:07

Köszönöm szépen! Hiányzott már a munkád! :littlehearth: :flower1:
anoli
Hozzászólások: 6
Csatlakozott: 2016. február 29. 15:07

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: anoli » 2020. augusztus 23. 15:14

Jajj, de jó. A Miss Marple sorozatot imádtam, a japán meg csemege nekem. Járok hozzád gyűjtögetni.
A mega linkért külön hálás vagyok Köszönöm :movingflower:
Avatar
cicus
Hozzászólások: 934
Csatlakozott: 2016. április 2. 17:41

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: cicus » 2020. augusztus 23. 15:23

Drága Rita!
A napokban sokszor jutottál az eszembe és valami azt súgta rövidesen fordítani fogsz
valami só kis sorozatot.Persze elhessegettem,hogy csak szeretném és valószínűleg azért
gondoltam :) de most látom a face-n,mégsem csalt a megérzésem.Ráadásul valamikor
faltam az Agatha Christie könyveket,így biztos vagyok benne ez is tetszeni fog.
Na de melyik nem tetszett amit eddig fordítottál ;)
Köszönöm szépen az első két rész feliratát és ma este meg is nézem :x
Avatar
chain
Hozzászólások: 622
Csatlakozott: 2016. február 28. 14:50

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: chain » 2020. augusztus 23. 16:41

Üdv.
Köszönöm szépen az 1-2.részek feliratát, valamint a videó letöltési lehetőséget is.
Avatar
Kata58
Hozzászólások: 7201
Csatlakozott: 2016. február 28. 16:12
Tartózkodási hely: Győr
Kapcsolat:

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: Kata58 » 2020. augusztus 23. 17:15

Hű! Erre máris lecsaptam..izgalmas lesz... :x :ymhug: :flower1: :littlehearth:
Avatar
nildiko
Hozzászólások: 1094
Csatlakozott: 2016. február 28. 15:32

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: nildiko » 2020. augusztus 23. 18:14

Köszönöm szépen a fordítást. Valahogy én is éreztem, hogy most majd kapunk tőled valamit.
Meglett, még nem néztem bele, csak letöltöttem az első kettőt.
:littlehearth:
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: Rita » 2020. augusztus 24. 5:28

macilaci46 írta:Köszönöm szépen! Hiányzott már a munkád! :littlehearth: :flower1:

Kedves Judit! Nagyon aranyos vagy! Remélem, neked is tetszik majd a sorozat!

Két aláírás rossz elhelyezése azonnal meglendítette Shioriko fantáziáját (Nacume Szószeki, korának
legnevesebb írója volt)

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: Rita » 2020. augusztus 24. 5:32

anoli írta:Jajj, de jó. A Miss Marple sorozatot imádtam, a japán meg csemege nekem. Járok hozzád gyűjtögetni.
A mega linkért külön hálás vagyok Köszönöm :movingflower:

Kedves Ilona! Nagyon szívesen! Igazából csak én hasonlítottam Shiorikot Miss Marple-hoz,
de ha valaki belenéz a soriba, nem lehet nem észrevenni a hasonlóságot.

Jó gyűjtögetést!

Szeretem, hogy sok mindent megtudhatunk a könyvekről is:

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: Rita » 2020. augusztus 24. 5:47

cicus írta:Drága Rita!
A napokban sokszor jutottál az eszembe és valami azt súgta rövidesen fordítani fogsz
valami só kis sorozatot.Persze elhessegettem,hogy csak szeretném és valószínűleg azért
gondoltam :) de most látom a face-n,mégsem csalt a megérzésem.Ráadásul valamikor
faltam az Agatha Christie könyveket,így biztos vagyok benne ez is tetszeni fog.
Na de melyik nem tetszett amit eddig fordítottál ;)
Köszönöm szépen az első két rész feliratát és ma este meg is nézem :x

Kedves Cicus! Én is örülök, hogy újra találkozunk. Olyan ritka alkalom már, hogy fordítani
legyen kedvem, hogy azonnal próbálom kihasználni, ha mégis rámtör a vágy. Azt azonban
biztosan tudom, hogy 30-40 részesekhez már soha nem lesz se időm, se kedvem. Így a
kínaiak (is) kiesnek a rostán. Maradnak a japán sorozatok.

Agatha Christie nekem is nagyon nagy kedvencem, ezért is szippantott be azonnal ez a
sorozat is. Szeretem azt a módot, ahogy az antikváriumok kicsit öreges, kopottas, poros
hangulatát próbálják megteremteni. Hasonlót érzek a kedvenc vendéglőjük esetében is:

Kép

Kép

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: Rita » 2020. augusztus 24. 5:48

chain írta:Üdv.
Köszönöm szépen az 1-2.részek feliratát, valamint a videó letöltési lehetőséget is.

Szia! Nagyon szívesen!

:flower1: :flower1: :flower1: :littlehearth: :flower1: :flower1: :flower1:
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: Rita » 2020. augusztus 24. 5:49

Kata58 írta:Hű! Erre máris lecsaptam..izgalmas lesz... :x :ymhug: :flower1: :littlehearth:

Szia Kata! Az lesz!

%%- %%- %%- @};- %%- %%- %%-
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: Rita » 2020. augusztus 24. 5:59

nildiko írta:Köszönöm szépen a fordítást. Valahogy én is éreztem, hogy most majd kapunk tőled valamit.
Meglett, még nem néztem bele, csak letöltöttem az első kettőt.
:littlehearth:

Szia Ildikó! Ti is, és én is azt éreztem, hogy jönnöm kell. :)) Jó, hogy volt ez a sori tartalékban,
csak elő kellett szednem, és belevágnom. Igaz, sok utánajárást igényel a sorozatban szereplő
írók és költők megismerése (hogy ne fordítsak butaságot), de nagyon élvezem a kutakodást.

Jó szórakozást!

A második részben egy tucatkönyvet lopnak el, ami a gazdájának is csak az emlékek miatt fontos.
Vajon miért pont azt választotta a tolvaj, mikor egy értékesebbet is elemelhetett volna?

Kép
Avatar
szilagyongyi
Hozzászólások: 171
Csatlakozott: 2016. augusztus 11. 14:05

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: szilagyongyi » 2020. augusztus 24. 10:19

Sziasztok! Kedves Ritám örülök, hogy újra fordítasz! :littlehearth:
Meglepett, hogy japán sorozatot választottál, de érdekesnek tűnik, le is szedtem a videáról az első két részt. Köszönöm a munkádat. :x
Gratulálok a nagymamásodásodhoz! :littlehearth:
"Optimistákra és pesszimistákra is szükség van egy országban. Az optimisták kitalálják a repülőgépet, a pesszimisták pedig az ejtőernyőt."
(G.B. Stern)
Avatar
gyomar
Hozzászólások: 797
Csatlakozott: 2016. február 28. 15:42
Tartózkodási hely: Szeged

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: gyomar » 2020. augusztus 24. 11:53

Szia, Kedves Rita!
Köszönöm szépen neked ezt a csemegét, nagyon nem szeretem a Japán filmeket, de nem olyan régen Wu Xing olyan szuper sorozattal örvendezett meg, hogy már szinte vártam, hogy mikor és milyen módon láthatok hasonlóan jó Japán filmet.
Hála neked úgy tűnik sikerült a várakozás.
Spoiler: mutasd
Az első két rész, és főleg az első elképesztően jól vezetett bennünket a szereplők megismerésébe.A nagymama célozgatásai értelmet nyert, és minden a helyére került.Egyébként ők akkor rokonok? Ami érdekes még, hogy ennyiben hagyták, persze nem gondoltam család egyesítésre , de akkor is ennyibe hagyni és itt megállni, nem semmi.
A második részben, látszólag semmi fontos, de mélységeiben már két embert mentett meg az a bizonyos könyv.

Köszönöm szépen. ^:)^ ^:)^
Olvastam, hogy neked már vége a pihenésnek, mert már elkezdtél dolgozni, vigyázz magadra, és maradj egészséges.
Mint leendő mami társ: Marcsi :)
Avatar
cicus
Hozzászólások: 934
Csatlakozott: 2016. április 2. 17:41

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: cicus » 2020. augusztus 24. 20:43

Szia Rita!
Érdekes,hogy engem is a könyvesbolt hangulata fogott meg,talán
azért mert mindig szerettem könyvek között lenni,nézegetni őket,
belelapozni és ilyen hangulatos boltok,már nem igen vannak.
Eddig csak néhány japán sorozatot láttam és éppen most fejeztem
be egyet a vikin,ami csak 11 részes és ott is a könyvek voltak a
főszereplők (micsoda véletlen :) ) Nagyon tündéri sorozat egy percig
sem unatkoztam,úgy hogy ajánlom szívből mindenkinek.
A címe : Pretty Proofreader és végre elkészült a magyar fordítása is.
Szóval van sok jó japán film is,csak meg kell találni.
Szép estét :x
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: Rita » 2020. augusztus 25. 4:35

szilagyongyi írta:Sziasztok! Kedves Ritám örülök, hogy újra fordítasz! :littlehearth:
Meglepett, hogy japán sorozatot választottál, de érdekesnek tűnik, le is szedtem a videáról az első két részt. Köszönöm a munkádat. :x
Gratulálok a nagymamásodásodhoz! :littlehearth:

Kedves Gyöngyi! Jó érzés olvasni, hogy hiányoztam nektek! Már valamelyik korábbi sorozatomnál
megvallottam, hogy közel sincs olyan kedvem fordítani, mint régen. De annyira nehéz elengedni,
ezt a dolgot, hogy állandóan azon kapom magam, hogy fordítani való sorozatokat keresek. Ám az
is nyilvánvaló, hogy kínai sorozatok már nem jöhetnek szóba nálam. Már a 24 rész látványától is elmegy
a kedvem, nemhogy a 36-tól vagy a 40-től. Így jött képbe (kényszerből) Japán. Majd meglátjuk,
mire megyünk egymással. :))

Nagyon szívesen és nagyon köszönöm!

Olyan bájos ez a fiatal (akkor még csak 21 éves) színésznő, és annyira jól hozza a karakterét:

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: Rita » 2020. augusztus 25. 5:16

gyomar írta:Szia, Kedves Rita!
Köszönöm szépen neked ezt a csemegét, nagyon nem szeretem a Japán filmeket, de nem olyan régen Wu Xing olyan szuper sorozattal örvendezett meg, hogy már szinte vártam, hogy mikor és milyen módon láthatok hasonlóan jó Japán filmet.
Hála neked úgy tűnik sikerült a várakozás.
Spoiler: mutasd
Az első két rész, és főleg az első elképesztően jól vezetett bennünket a szereplők megismerésébe.A nagymama célozgatásai értelmet nyert, és minden a helyére került.Egyébként ők akkor rokonok? Ami érdekes még, hogy ennyiben hagyták, persze nem gondoltam család egyesítésre , de akkor is ennyibe hagyni és itt megállni, nem semmi.
A második részben, látszólag semmi fontos, de mélységeiben már két embert mentett meg az a bizonyos könyv.

Köszönöm szépen. ^:)^ ^:)^
Olvastam, hogy neked már vége a pihenésnek, mert már elkezdtél dolgozni, vigyázz magadra, és maradj egészséges.
Mint leendő mami társ: Marcsi :)

Kedves Marcsi! De nagyon örülök, hogy újra "egyfelé vezet az utunk"! Elloptam a szavaidat, de ez jutott
eszembe, ahogy megláttam a nevedet a hozzászólók között. Nem számítottam rád, mert én is úgy emlékeztem,
hogy te sem kedveled a japán sorikat. Én se. =)) Mégis itt vagyok, mert a kényszer nagy úr (ahogy fentebb
írtam Gyöngyinél). Nincs más választásom, minthogy a japánok közt matassak, ha még fordítani akarok. Beletelt
egy kis időbe, amíg megemésztettem, de aztán a tettek mezejére léptem, és elővettem ezt a sorit, ami már
nagyon régóta talonban volt nálam, és belevágtam. Eldöntöttem, hogy mostantól csak a japánok közt fogok
keresgélni, mert egyébként tudom, hogy vannak jó sorozataik - mármint számomra jók - csak meg kell keresnem
őket. Igazából soha nem a sorozataikkal volt bajom, hanem a nyelvvel, a néha túlzónak tűnő szerepformálással,
meg úgy egyáltalán, volt velük szemben valamiféle ellenállásom. Épp azért szerettem meg a Biblia antikváriumot,
mert miközben néztem a részeket, el tudtam felejteni, hogy egy japán alkotásban vagyok benne, és nem
mellesleg, ahogy befejeztem az egyik részt, máris nézni akartam a következőt. Emiatt is döntöttem úgy, hogy
egyszer le fogom fordítani.

Spoiler: mutasd
Igen, a magas férfi, aki a temetésen megjelent, az igazi nagyapja Daisukenek. Érdekes, amit mondasz, hogy
hiányérzeted van, mert annyiban hagyták ezt a nagyapa dolgot. Én nem éreztem, mert ahogy kiderült az
igazság, elmerültem a következő, egyben végső jelenetben. Nagyon tetszett, ahogy Shioriko félszegen megkéri
Daisuket, hogy dolgozzon nála, annak ellenére, hogy tudja, D-nek problémája van az olvasással. Meglepett,
amikor D. azt mondta, hogy van egy feltétele, de aztán olyan megható volt, amikor kiderült, hogy mi is az.
Ahogy ültek a nagy asztalnál, és hallgatta a lányt, aki Szószeki könyvéről mesélt neki, tudtam, hogy a 11 rész
során a történetek mellett az ő pármunkájukat is nagyon fogom élvezni.

Igen, elkezdtünk dolgozni, de nekem már csak március közepéig szól a "mandátumom". Megyek nyugdíjba. :ympray: :D
És akkor végre kiteljesedhetek utazó-röpködő nagyikaként. :))

A mami társsal csak nem "arra" célzol....? ;) :D

Bár nem láttam, de hallottam, hogy milyen jó Wu Xing japán sorija is. Kár, hogy nagyon kevés a nézők száma, ez
bizony el tudja venni a fordítók kedvét. Ő is újra a kínaiak felé fordult, pedig van még a tarsolyában egy másik
klassz japán sori is. :( :(

Beteszem a linkjét ide: https://forum.ezoritusubs.com/viewtopic.php?f=276&t=315

Nem véletlen, hogy Akirát választották a szerepre. Kevés a 185 centis japán színész, márpedig az első részhez
legalább ekkora kellett :))

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files - Biblia antikvárium: rejtélyes esetek

HozzászólásSzerző: Rita » 2020. augusztus 25. 5:39

cicus írta:Szia Rita!
Érdekes,hogy engem is a könyvesbolt hangulata fogott meg,talán
azért mert mindig szerettem könyvek között lenni,nézegetni őket,
belelapozni és ilyen hangulatos boltok,már nem igen vannak.
Eddig csak néhány japán sorozatot láttam és éppen most fejeztem
be egyet a vikin,ami csak 11 részes és ott is a könyvek voltak a
főszereplők (micsoda véletlen :) ) Nagyon tündéri sorozat egy percig
sem unatkoztam,úgy hogy ajánlom szívből mindenkinek.
A címe : Pretty Proofreader és végre elkészült a magyar fordítása is.
Szóval van sok jó japán film is,csak meg kell találni.
Szép estét :x


Szia Cicus! Én is csak azokat a japán sorikat meg filmeket, animéket láttam végig, amiket lefordítottam.
Az animékkel (rajzfilmekkel) volt a legkevesebb bajom. Talán azért, mert ott csak a színészek hangját
hallottam.... Nem tudom, de ahogy fentebb írtam, tényleg sok bajom volt a japán alkotásokkal. De most
muszáj ezen felülkerekednem, ha még valaha az életben fordítani akarok.

Máris van egy újabb japán sorozatom, aminek csak három részét láttam (csak az időhiány az oka), de az
a három nagyon-nagyon tetszett!!! Ő lesz a következő áldozat. Jó, hogy rátaláltam, legalább van egy
jó kis ösztönzőm, a Biblia antikvárium gyorsabb fordításához.

Benéztem Wu Xinghoz, és láttam, hogy neked is nagyon tetszett a Caution, Hazardous Wife c. japán
sorija. Hátha lassan visszanyerik azt a hatalmas nézőközönséget, amit a koreaiak térnyerése elvett tőlük.

Talán holnap tudom hozni a 3. részt. Jó, hogy nem függenek össze, vagy csak nagyon lazán a történetek,
így nem görcsölök annyira, ha nem tudom arra az időre befejezni a fordítást, amit kitűztem magamnak.

Bár kívülről látszik, hogy Shioriko otthona modern építmény, belülről mégis olyan, mintha egy régi tradicionális
japán lakásbelsőt látnánk.

Kép
Avatar
Rita
Adminisztrátor
Hozzászólások: 13446
Csatlakozott: 2016. február 25. 14:52

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files (3/11)

HozzászólásSzerző: Rita » 2020. augusztus 27. 19:46

Jó szórakozást kívánok a 3. részhez!

Ezúttal egy börtönkönyvtárból kikerült könyv kelti fel Shioriko figyelmét. Mit ad isten,
aznap egy rab is megszökik a börtönből. Vajon van-e összefüggés a két dolog között?


Kép
Avatar
cicus
Hozzászólások: 934
Csatlakozott: 2016. április 2. 17:41

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files (3/11)

HozzászólásSzerző: cicus » 2020. augusztus 27. 21:51

Szia Rita!
Köszönöm szépen a 3.rész feliratát :x
Avatar
Kata58
Hozzászólások: 7201
Csatlakozott: 2016. február 28. 16:12
Tartózkodási hely: Győr
Kapcsolat:

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files (3/11)

HozzászólásSzerző: Kata58 » 2020. augusztus 28. 7:26

Köszönöm a 3. részt, ha kész vagyok az itthoni kavalkáddal jövök és ezt is elkezdem...addig is gyűjtögetek! :x :ymhug: :flower1: :littlehearth:
Avatar
Kata58
Hozzászólások: 7201
Csatlakozott: 2016. február 28. 16:12
Tartózkodási hely: Győr
Kapcsolat:

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files (3/11)

HozzászólásSzerző: Kata58 » 2020. augusztus 28. 7:56

Spoiler: mutasd
éN IS SZERETEM A JAPÁN SOROZATOKAT!Persze ebben is volt kivétel..de példának okáért hiába szeretném befejezni a Bitter bloodot, 8-11. pedig évek óta lóg a levegőben ez a krimi, és már csak 4 rész nincs belőle lefordítva, és imádni valóak az apa fia konfliktus, és egymás mellé állása! Tömény de nagyon jó történet! Igencsak dicséretre méltó nem egy terület amit megfilmesítettek, Orvosi, repülős, tanári stb. Jól csinálják! előfordul, hogy nem lehet leszedni az adott sorozat részeit, már többször jártam így és emiatt is kevesebb a néző. Van mellette egy másik jellegzetesség, másként állnak bizonyos dolgokhoz hozzá! Más életérzés, más szellemi értékek, mások a megpróbáltatások. Pl a 7 szamuráj gyerekkorom meghatározó sorozata. Ugyanakkor a krimiben is remek, pl a Döglött akták, ahogy megtörtént, de feldolgozatlan dolgoknak a végére járnak , ahogy annak is, hogy ki miatt dől dugába a nyomozás anno és most. Mindig van egy fekete bárány, de helyesebb lenne a farkast mondani. Mindenesetre remélem azért lesznek majd még új rajongók is, hiszen az újat még ha jó is szokni kell. Itt is szeretném megköszönni az áldozatos munkát amivel a fordítás jár. A sok utánanézés, igazítás, képek kitétele, téma kibontása stb....terén!

Szép napot mindenkinek! :x :ymhug: :-bd :movingflower: :flower1: :littlehearth:
Avatar
szilagyongyi
Hozzászólások: 171
Csatlakozott: 2016. augusztus 11. 14:05

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files (3/11)

HozzászólásSzerző: szilagyongyi » 2020. augusztus 28. 14:13

Kedves Ritám! Köszönöm szépen a harmadik rész fordítását!
Írtad, hogy -többek között- a nyelv sem kellemes a fülednek. Én is így hallom. Pattogó, kemény katonás, haragos, nemszeretős. Teljes ellentéte a kínai selypítő-cukiskodó cincogásának. Bár a férjem fülét a például leginkább a thai 'torok H rengetegje sérti, illetve amikor a koreai felhúzza-énekli a szavak végét. Kinek a pap, kinek a pereputtya.
De maga a történet érdekes, tetszik, végignézem veled.
Szép hétvégét kívánok! :x
"Optimistákra és pesszimistákra is szükség van egy országban. Az optimisták kitalálják a repülőgépet, a pesszimisták pedig az ejtőernyőt."
(G.B. Stern)
Avatar
cicus
Hozzászólások: 934
Csatlakozott: 2016. április 2. 17:41

Re: Antiquarian Bookshop Biblia's Case Files (3/11)

HozzászólásSzerző: cicus » 2020. augusztus 28. 14:29

Szia Rita!
Köszönöm szépen a 3.részt is,már éppen nézni akarom de a videán nincs
felirata annak ellenére,hogy kiírja a feliratnál.hogy magyar,megnéztem
3x is és a 2.-at is újra de az tökéletesen működik.Csak hogy tudd,azért
írtam :ymblushing: Csodás napot ma is :x

Vissza: “Japán”

Ki van itt

Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 4 vendég